RBLla revue de belles-lettres
Liminaire
Nouveaux poèmes
Rajko Djurić
Les sept routes
traduit du romani par Jean-René Lassalle
Emmanuel Damon
Cinq poèmes
Emmanuel Laugier
Dans la poche de mon walser
Emilie Vuissoz
Les Grands Sorts
Walter Helmut Fritz
Quatre poèmes
traduit de l’allemand par Laurent Margantin
Annette von Droste-Hülshoff
Patrick Suter
Vertiges d’Annette von Droste-Hülshoff
Annette von Droste-Hülshoff
Tableaux de la lande et autres poèmes
traduits par Patrick Suter avec la collaboration de Bernhard Böschenstein
Walter Benjamin
Lettre d’une jeune fille
traduction de Patrik Suter
Erika Burkart
Annette : une profession de foi
traduction de Patrick Suter et Marion Graf
Bernhard Böschenstein
Paysage drostien dans la poésie de Paul Celan
traduit par Patrick Suter
Sarah Kirsch, Wulf Kirsten, Erika Burkart, Johannes Bobrowski, Rose Ausländer, Gottfried Benn
Hommages à Annette von Droste-Hülshoff
traductions de Patrick Suter, Marion Graf, Pierre Garnier
Elizabeth Bishop
Claude Grimal
Elizabeth Bishop : « profonde et absolument claire »
Elizabeth Bishop
Sept Poèmes
traduits par Claire Malroux, Claude Grimal, Claude Mouchard, Linda Orr
Elizabeth Bishop
Lettres
traduction de Claude Grimal
Traducere
Matteo Capponi
L’humour d’Aristophane est-il de mauvais goût ?
Tracés
Amaury Nauroy
Jean-Pierre Lemaire : « Tu as retrouvé la distance »
Lectures
par Olivier Beetschen, Gérard Bocholier, David Collin,
Sylviane Dupuis, Paul Farellier, Alain Freixe, Reynald Freudiger,
Catherine Fuchs, Jacques Lèbre, Amaury Nauroy, Gérard Paris,
Gwilherm Perthuis, Patrick Suter